Publication:
الاسم بين الارتجال والنقل :‏‏ دراسة لغوية تأصيلية

dc.contributor.affiliation#PLACEHOLDER_PARENT_METADATA_VALUE#en_US
dc.contributor.affiliation#PLACEHOLDER_PARENT_METADATA_VALUE#en_US
dc.contributor.authorحويطي، محمد بن سعيد بن عطيةen_US
dc.contributor.authorHuwayti, Muhammad ibn Sa'id ibn 'Atiyahen_US
dc.date.accessioned2024-10-07T06:15:41Z
dc.date.available2024-10-07T06:15:41Z
dc.date.issued2011
dc.description.abstractThis study examines two systems of nouns of languages: improvised and transfer, and etymologizes them, because they help in the development, survival and continuity. They are studied so that we understand the benefits and lesser the negatives impacts based on the intellectual dispute between linguists and scholars of Islamic study. The different viewpoints among them on improvised and transferred nouns allowed the system to be studied in tow different methods. It is difficult to find an accurate and comprehensive code to recognize these systems, their mechanism, and the linguistics structures. This study requires tracking these systems by collecting data, analyzing and identifying the relationships that govern them, and drawing the mechanisms for their work, to present a comprehensive concept that describes the systems accurately. This is necessary in order to guarantee access to subjective results, knowing the origin of each system and definitions, and monitoring their methods, types, causes, and conditions, and their relationship with other linguistic phenomena. The main findings of the study suggest that there is a need to develop a mechanism to examine each noun to determine whether it is improvised, and to determine how the general framework depict both of them as linguistic systems, and to explain when the cases of improvised noun are triplicate rather than transferred, and to prove that improvisation and transferred systems represent the accuracy of all the constant changes in, first, the generative structures, and rhythm, and second, in generative semantics, and finally to prove that improvised and transferred nouns represent the dualism of origin and branch, whereby the first is origin, the second is branch. The study tries to identify the similarities in other languages that contain regular improvised and transferred nouns, and suggest general rules that can be applied to these languages.en_US
dc.description.callnumbert P271H985I 2011en_US
dc.description.degreelevelDoctoral
dc.description.identifierThesis : al-Ism bayna al-irtijal wa al-naql : dirasah lughawiyah ta'siliyah /i'dad Muhammad ibn Sa'id ibn 'Atiyah Al-Huwaytien_US
dc.description.identityt00011266657MuhammadiibnSa'iden_US
dc.description.kulliyahKulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciencesen_US
dc.description.notesThesis (Ph.D.)--International Islamic University Malaysia, 2011en_US
dc.description.physicaldescriptionن، 187 leaves ; 30 cm.en_US
dc.description.programmeDoctor of philosophy in dirasah lughawiyahen_US
dc.identifier.urihttps://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/4740
dc.identifier.urlhttps://lib.iium.edu.my/mom/services/mom/document/getFile/vVyT5kQOrqdjTUOOJnQTslUWqiK2A1iX20130121113741458
dc.language.isoaren_US
dc.publisherKuala Lumpur : Kulliyyah Ma'arif al-Wahy wa-al-'Ulum al-Insaniyah, al-Jami'ah al-Islamiyah al-'Alamiyah Maliziya, 2011en_US
dc.rightsCopyright International Islamic University Malaysia
dc.subject.lcshGrammar, Comparative and general--Nounen_US
dc.titleالاسم بين الارتجال والنقل :‏‏ دراسة لغوية تأصيليةen_US
dc.title.titletransliteratedal-Ism bayna al-irtijal wa al-naql : dirasah lughawiyah ta'siliyahen_US
dc.typeDoctoral Thesisen_US
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 2 of 2
Loading...
Thumbnail Image
Name:
t00011266657MuhammadiibnSa'id_SEC_24.pdf
Size:
3.59 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
24 pages file
Loading...
Thumbnail Image
Name:
t00011266657MuhammadiibnSa'id_SEC.pdf
Size:
34.8 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Full text secured file

Collections