Publication:
ترجمة الحذف في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية : دراسة وصفية وتحليلية

dc.contributor.affiliation#PLACEHOLDER_PARENT_METADATA_VALUE#en_US
dc.contributor.affiliation#PLACEHOLDER_PARENT_METADATA_VALUE#en_US
dc.contributor.authorمحمد، عائشة رابعen_US
dc.contributor.authorMuhammad, 'A'ishah Rabi'en_US
dc.date.accessioned2024-10-07T05:48:49Z
dc.date.available2024-10-07T05:48:49Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractThis research studies the problems of translating types of ellipsis in the Holy Qur'an into English in order to highlight the impacts of the ellipted parts in transferring meaning of some verses as well as the impacts of recovered parts in understanding the meaning of some verses. The research also aims at finding the causes behind the differences in translation of some elliptical verses and to differentiate between the types of ellipted parts that need to be recovered, or not, or either way, and the various approaches adopted by translators in translating types of ellipsis in the Holy Qur'an. To achieve these objectives, the research adopted two methods: descriptive method to discuss the views of scholars in relation to the theoretical aspect of the concept of ellipsis, the concept of recoverability, the concept of translation theories and approaches based on religious texts and analytical method to study the applied aspect of the research by analyzing selected elliptical verses of the Holy Qur'an in four selected English translations namely The Meaning of the Glorious Koran by Muhammad Marmaduke Pickthall, The Holy Quran: English Translation and Commentary by Abdullah Yusuf Ali, The Koran Interpreted by Arthur John Arberry, and The Message of the Qur'an by Muhammad Asad. The research outcomes indicate that lack of recovery of ellipted parts in some verses could lead to omission of meaning, twist of meaning, ambiguity and misunderstanding of context whereas the recovered ellipted parts in some verses could lead to clarity of meaning, highlighting the deep meanings and compatibility with the rules of structures in the target language. Also, the research findings indicate six reasons for the differences in the translation of elliptical verses in the Holy Qur'an, eight types of ellipsis that need to recover the ellipted parts, five types of ellipsis that do not require mentioning of the ellipted parts and four types of ellipsis that could go either way. In addition, the research found a variety of translation approaches adopted by translators in translating elliptical verses in the Holy Qur'an; they are literal translation, transposition, modulation, explanation, and direct translation.en_US
dc.description.callnumbert BPA 20.6 E6 M84 2016en_US
dc.description.degreelevelDoctoralen_US
dc.description.identifierThesis : Tarjamat al-hadhf fi al-Qur'an al-Karim ila al-Lughat al-Injiliziyah :dirasat wasafiyahwa tahliliyah /by'A'ishah Rabi' Muhammaden_US
dc.description.identityt11100353960'A'ishahRabi'Muhammaden_US
dc.description.kulliyahKulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciencesen_US
dc.description.notesThesis (Ph.D)--International Islamic University Malaysia, 2016.en_US
dc.description.physicaldescriptionxx, 250 leaves :illustrations ;30cm.en_US
dc.description.programmeDoctor of Philosophy in Islamic Revealed Knowledge and Heritage (Arabic Language and Literature)en_US
dc.identifier.urihttps://studentrepo.iium.edu.my/handle/123456789/4149
dc.identifier.urlhttps://lib.iium.edu.my/mom/services/mom/document/getFile/EwrYTPlgPYyySjfIXNeg1i9nYnCfjb4H20190104150108595
dc.language.isoaren_US
dc.publisherKuala Lumpur :Kulliyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia, 2016en_US
dc.rightsCopyright International Islamic University Malaysia
dc.subject.lcshQur'an -- Translation into Englishen_US
dc.subject.lcshQur'an -- Language, styleen_US
dc.titleترجمة الحذف في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية : دراسة وصفية وتحليليةen_US
dc.title.titletransliteratedTarjamat al-hadhf fi al-Qur'an al-Karim ila al-Lughah al-Injiliziyah : dirasat wasafiyaha tahliliyahen_US
dc.typeDoctoral Thesisen_US
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 2 of 2
Loading...
Thumbnail Image
Name:
t11100353960'A'ishahRabi'Muhammad_SEC_24.pdf
Size:
742.21 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
24 pages file
Loading...
Thumbnail Image
Name:
t11100353960'A'ishahRabi'Muhammad_SEC.pdf
Size:
2.57 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Full text secured file

Collections